Jump to content
Maestronet Forums

Manual fo Style


Michael_Molnar

Recommended Posts

There's a joke in the book title about what koalas (or, heavens, wombats) do at parties, but this is a family forum... (guffaw)

Tim

One of the silliest and funniest things I've ever heard on radio went something like this:

Question: "What is a wombat?"

Answer: "A bat to play wom with".

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 84
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Act 1, Scene 1

Gareth Guanerius and Guiseppe Jones sit in a sunny spot in the Piazza outside Chez Messie sipping skinny lattes.

GJ: “Did you hear what Tony said about your brother’s wife?”

GG: “No”

GJ: “ “Guiseppe’s wife cannot carve a scroll for love or lire” ”

GG: “No!”

GJ: “Yes. And to crown it, he took a swipe at me… “ Jones’ fiddles look like cowpats” ”

GG: “No!!”

GJ: “That Tony is getting too big for his own boots. I have a good mind to sneak into his workshop and tweak his templates”

GG: “That’s funny. Tony’s long-patterns shortened. Whatever next.”

Link to comment
Share on other sites

The English language badly needs a gender neutral third person singular pronoun in all of its cases.

Try teaching English as a Second Language as I did. One soon learns that Americans dislike rules. All rules. As soon as you give them a language rule, they think it's cool to break it.

I know an editor who is "driven up the wall" when she sees a period outside the quotation marks. Hazards of the trade, I guess.

Link to comment
Share on other sites

I would like to add to my list out-of-focus photographs that do not convey information.

Mike

Ohhh you mean like this?

The antique jewelry category on ebay is the worst for that! (Probably saves me a lot of money, though....)

I know an editor who is "driven up the wall" when she sees a period outside the quotation marks. Hazards of the trade, I guess.

One of my editors changed the meaning of my last book by changing the words. :) These are construction trade words, not exactly slang but they have their own language. She kept taking them out, and I kept putting them back (the book is about construction, after all). Examples: "stone, brick, and insulation" was changed to stone and brick insulation. "Timeline," which is a construction industry document, was changed to "schedule" in every instance, including my sample TIMELINE.

Sigh. I have never gotten up the courage to read the final copy.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...